第153章 《梦游莫斯科》(第4/4页)

他知道很多事情,传个一两天,就没人记起了!

就说《真假千金》出英文版这件事,现如今报纸刚面世,因而有人上门来询问。

等过上一个月,谁还记得?

只要他咬死了这书会出,就算暂时没书又如何?这年头出个书本就很慢,更不要说是在外国出书!

然而就在这时,突然有人抬了一些箱子进来。

“这是什么?”费中绪问,同时也认出,来送东西的,是谭峥泓身边的一个保镖。

这保镖拿了一张纸给费中绪:“费编辑,这些是《真假千金》英文版的书,刚从南洋那边送来的!我家少爷让我拿一些给你。”

费中绪看了看那张纸。

这其实是一份寄售合同,

谭峥泓将书放在他这里出售,每套卖两个银元,给南城书局一角钱作为寄售费。

这是常见的合作方式。

费中绪对保镖道:“就按照纸上说的来!”

说完,他对书局里那些来买书的人开口:“诸位,那些洋人实在太过喜爱《真假千金》这本书,他们不仅早早将这书翻译好,还早早将这书印刷出来!若有人想要购买英文版的书,现在就可以购买!只是这书是从马来亚送来的,路途遥远成本也高,因此卖两个银元一套!”

他说着,就打开了一个箱子!

箱子里装着的,确实是英文版的《真假千金》,也确实印刷精良。

其实现在在南城书局的人,都不认识英文,看不懂这本书。

但这是英文书!

一个不差钱的,来买《水浒传》连环画的少年开口:“我买一套!”

他们学校教英文,他买了这本书以后,可以照着学英文!

有这个少年打头阵,陆陆续续,又有几个人买书。

而不知道什么时候,那个来找麻烦的人,已经偷偷离开。

桑景云并不知道有人质疑自己的事情。

她写了一些《穿成包身工》的剧情,写够三千字以后,就将之放在一边,然后拿出另一份稿纸,开始写俄国。

桑景云早就想用东兴的笔名写“俄国未来”,或者说,写无产阶级取得革命胜利之后的新世界。

但许久过去,她修修改改,连一千字都没写到。

她原本不想用小说的方式来写,想写得严肃一些。

但她几次动笔都写不下去,然后深刻地认识到一件事——她知识积累不够。

她知道俄国会发生十月革命,但别的事情,就不知道了!

她想在顾教授那里找资料,但顾教授书房里的资料和报纸,都来自英国!

里面有一些对俄国的描述,但实在不多。

至于从其他渠道找资料,那并不是一件容易的事情。

当然她可以瞎编,她想写的,本就不是真正的俄国。

她是想让民众知道,正常的世界该是什么样子的!

但在没有故事情节的情况下,要瞎编也不好编。

桑景云算是了解了自己,她就只会写小说!

除去小说,让她写短篇还行抒发一下情感还行,让她写一篇很长的社科类书籍,那就是难为她了!

既如此,她干脆写小说。

想到这里,桑景云豁然开朗,脑海里也涌现出很多故事情节。

这本新书,她将之起名为《梦游莫斯科》,就写一个东北人每天晚上睡觉,都会梦见自己附身在一个莫斯科工人身上。

神奇的是,他睡一觉,只过去一个晚上,那个莫斯科工人却过了整整一年!

桑景云觉得这本书,就可以第一夜、第二夜、第三夜这么写。

每一夜,其实都是一年,写上三十个夜晚,写到三十年后,也就差不多了。

她写《穿成包身工》时,很多未来的事情都不能写,在这本书里可以写。

至于写作风格……她可以用翻译腔来写。

《一个士兵》这本书,她写作时的文笔,其实跟《真假千金》没区别,因此,她用翻译腔写《梦游莫斯科》,以东兴的名义发表,别人是不会把她和东兴联系起来的。

就是她这篇小说,肯定不能发在《新小说报》上,也不知道《上海日报》愿不愿意刊登小说。

《上海日报》刊登的东西挺杂的,最近还一直转载从俄国翻译过来的文章,宣传马克思的思想,现在有相关小说,他们应该不介意刊登一下?

桑景云一边琢磨,一边写了一千字,就在这时,她听到了桑钱氏的呼喊。

下了楼,她才知道是谭峥泓来了。

谭峥泓一看到桑景云,就道:“桑小姐,我娘到上海了,她想请你明日到我家吃饭,你有空吗?”

桑景云早几天就知道谭峥泓的母亲要来上海的事情,自然不会不同意:“有空。”