第59章 翻译(第4/4页)
她很喜欢听这些,听得很认真,但一般不搭话。
在陌生人面前夸云景,她是完全没有心理障碍的,但在熟悉的人面前夸,她没那么厚的脸皮。
但在谭峥泓说要把《真假千金》翻译成英文后,桑景云立刻就开口了:“你说什么?”
谭峥泓道:“我想把《真假千金》翻译成英文!桑小姐,我觉得我们国家的小说,比国外的小说更好看,我想让那些外国人,也看一看我们国家的小说。”
谭峥泓以前在南洋读中学时,看了学校图书馆很多书。
其中就有他非常喜欢的《基督山伯爵》《三个火枪手》等,《傲慢与偏见》之类,他也很喜欢。
但也有一些书,他看得莫名其妙。
比如有些书,写的就是出轨之类,他不知道为什么会那么受推崇。
当然,他会有这样的感觉,或许是因为他的鉴赏能力不够。
总之,在看了《双面魔君》后,他就有些兴奋,觉得他们国家的小说,比国外的更好看。
为此,他特地将《双面魔君》寄去南洋,给自己以前的同学看。
他还想把《双面魔君》翻译成英文,给自己以前的洋人同学看。
但《双面魔君》是一部武侠小说,里面有各种功法,还有蛊虫之类,这些东西在英语里,都没有对应的单词,他不知道要如何翻译,只能放弃。
这部《真假千金》却不同。
这写的是现如今的上海,翻译起来并不难,他觉得他可以尝试一下。
他看了很多洋人的小说,现在想让洋人,也看他们的小说!
“凭什么只有我们看他们的小说?他们也可以看我们的小说!”谭峥泓道:“我这样做,还能让自己的英文学得更好。”
“这是一个好主意。”桑景云道。
她不知道自己的小说,外国人会不会喜欢。
但谭峥泓愿意翻译,她求之不得。
作为一个作者,她肯定希望自己的作品,能被更多的人看到。
“桑小姐,我就知道,你一定会支持我!”谭峥泓很高兴:“我明日就去《新小说报》编辑部,让他们帮我问一问云景先生,看云景先生,愿不愿意将作品给我翻译。我以前从未翻译过作品,不见得能把这本书翻译好,但我可以请人帮我润色一番……”
谭峥泓早已想好要如何翻译这本书,他打算自己翻译好后,再请个洋人润色一下,然后拿去国外出版。
当然在那之前,要先得到云景先生的同意。
正好明天桑景云有事要去租界,他也就不来孤儿院了,干脆去一趟《新小说报》编辑部。
谭峥泓是真的很喜欢《真假千金》这本书,他喜欢孟佑,但更喜欢金月季。
他希望能有更多的人,看到这个故事。
桑景云道:“我相信云景先生一定会同意,应该还会很感激你。”
谭峥泓闻言笑起来,又道:“我要好好练一练翻译,以后说不定还能翻译别的东西!国外很多资料,在国内是没有的,我若是将那些资料翻译成中文,肯定能对国内的发展有助益。”
“谭少,这是利国利民的事情,你若是做好了,一定会有很多人感激你,等我学好英文,我也要做翻译。”桑景云道。
现如今,他们国家跟国外的差距,非常大。
比如,世界上第一条地铁在1863年建成,而中国的第一条地铁,晚了一百年才建成。
若是他们能多翻译一些国外的资料,对国内的发展,确实是有很大益处的。
聊过之后,桑景云开始学英文。
谭峥泓却是拿出他放在孤儿院的《新小说报》,开始翻译《真假千金》。
见谭峥泓这么认真,桑景云对这部小说,也愈发重视。
曾经,这个世界上,只有他们国家能生产丝绸。
但后来,各种技术被窃取,其他国家,便也能生产丝绸。
桑家会破产,其实有一部分原因,是日本丝绸产量越来越高,以至于他们国家的丝绸产业,遭到一定程度的打击。